ラジオのラブソング

ラジオのラブソング

俄語專業教學革新探析

  隨著經濟社會全球化浪潮席卷全球,中俄戰略夥伴關系不斷深化,俄羅斯對專業人才的需求急劇增長。同時,專業人材的素質也提出了新的更高的請求。傳統的教學模式注重知識的教學和技能的提高,但其缺陷在於教學語言的專業化,忽視了學生作為教學主體的形象地位,指導教學方法和形式。教學效果不理想。面對這些新形勢和人才培養的新要求,俄羅斯教學模式的改革是一項必須提上日程的緊迫任務。本文從專業方向的確立、教學組織的建設和教學改革三個方面進行了探討。
  中國的俄羅斯專業曆史悠久。由於特殊的曆史和現實因素,新中國成立後,大量中國組織建立了俄羅斯專業,符合聯合國的實際需要,培養了大批優秀的俄羅斯人才。為了國家。然則,隨著國內形狀勢的變化,這種專業設置已經過時。首先,改革後,所有專業仍然沿襲俄中文學的發展方向,學生選擇的領域寥寥無幾。事實是,當前的經濟發展已成為時代的首要問題。它需要大量了解外語和某些專業知識的複合型人才。然而,語言和文學的背景太狹隘,專業學生的培養難以跟上時代的變化。節奏。其次,在語言文學的指導下,課程基本上以這個中央為中央。社會急需的傳統文學理論、語言知識和應用型人才基本上是脫節的。大量課程涉及語言和文學,大大縮短了相應的專業經貿課程的時間。由於學習時間沒有保證,學生獲得的知識和知識無法完全掌握基本知識。最後,鑒於上述情況,俄羅斯專業偏向的調整勢在必行。這是中國人民的一項新要求,這是世界上最重要的因素。
香港中文大學CBS發布HKBSI,鼓勵及實現企業可持續性,50家恒生指數成份股公司總平均分為56.01分,比去年上升10%,反映更多公司愈益重視企業可持續發展,CBS同時正致力將可持續發展指數擴展至粵港澳大灣區以至整個大中華地區。
  筆者認為可以考慮以下幾個方向:第一,設立經貿俄語方向,直接與用人市場對接,積極整合現有教學資源,減少不必要的公共課程,大幅增加有關經貿知識和實務方面的課程,包括中文經濟學、管理學課程,夯實學生的經濟理論和實踐知識,力爭形成全面的經貿知識體系,緊緊圍繞經貿方向開展教學,應對市場需求的轉變。
  第二,設定翻譯的方向。目前,大學生的雙語翻譯能力非常薄弱,影響到學生能力的進一步提高和未來職業的選擇。人們認為應該確定大學生的方向,以提高大學生的翻譯水平。目前在研究生層次上已經基本設置了翻譯方向,但本科層面還依然沿襲就有的語言文學方向,這不能不說是對現實困境的漠視,針對這種情況設置翻譯方向可以有效地破解這一束縛專業發展的困局,極大的提高學生對這一重要領域的認識,目前市面上已有幾種比較好的翻譯教材,還可以因勢利導的編寫口語翻譯教材,並且可以同經貿方向進行對接,打通兩個方向的壁壘,實現翻譯能力和經貿知識的有機銜接,能夠實質性的提高學生將來的工作適應能力,有助於解決學生的“出口”問題。
  第三,確定俄羅斯文化的方向。近年來,隨著中國經濟的發展,與俄羅斯等國的文化交流不斷增加。中俄在各個領域的來往日趨密切,雙方人員交往頻繁。在交流過程中,由於文化界的不同,雙方誤解甚至制造敵意並不少見。面對這一新形勢,對俄羅斯文化的理解已成為俄羅斯教育界的共識。為保證學生掌握俄語和文學基礎知識,提高文化藝術和俄語藝術的曆史,加深學生對人類的認識,可以加強俄羅斯羅伊斯文化的文化知識。
相關文章:
農林院校車輛專業開放式實驗教學模式的構建
開放式實驗教學模式建設步伐
中英式人才安全工程改革探索
經過事例理會激發學生的求知欲和學習熱心
“綠色化學”選修課教學改革與實踐